It_03FOTOCAMERA DIGITALEItManuale d'usoStampato in EuropaSB8G03(1H)6MB0081H-03È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo m
viii❚❚ Ritocco delle fotografieCome si cancellano le foto indesiderate?Eliminazione di singole fotografie249È possibile cancellare più foto contempora
74NModo di messa a fuocoIl modo di messa a fuoco viene controllato mediante il selettore modo di messa a fuoco sulla parte anteriore della fotocamera.
75NA Pulsanti BPer mettere a fuoco la fotocamera, premendo uno qualsiasi dei pulsanti B si ottiene lo stesso risultato che premendo il pulsante di sca
76NModo Area AFModo area AF consente di scegliere come selezionare il punto AF nel modo autofocus (pag. 74). Per selezionare il Modo area AF, ruotate
77NA Modo area AFIl modo area AF viene mostrato nel display dati di ripresa quando viene premuto il pulsante R.* Viene visualizzato nel mirino solo il
78NSelezione punti AFLa fotocamera dispone di 51 punti AF che insieme ricoprono un'area estesa del fotogramma. È possibile selezionare i punti AF
79NA Fotografie con orientamento verticaleQuando inquadrate foto con orientamento verticale, utilizzate le ghiere di comando per selezionare l'ar
80NBlocco della messa a fuocoQuesta funzione serve per modificare l'inquadratura dopo la messa a fuoco, permettendovi di eseguire la messa a fuoc
81NAF continuoPremete il pulsante AE-L/AF-L per bloccare messa a fuoco ed esposizione (un'icona AE-L verrà visualizzata nel mirino, vedere pagina
82NOttenere buoni risultati con l'autofocusL'autofocus non permette di ottenere prestazioni ottimali nelle condizioni elencate di seguito. L
83NMessa a fuoco manualeLa messa a fuoco manuale è disponibile per gli obiettivi che non supportano l'autofocus (obiettivi non AF Nikkor) o quand
ix❚❚ Visualizzazione e stampa delle fotografie su altre periferiche❚❚ Accessori opzionaliDomanda Espressione chiaveVedere paginaÈ possibile rivedere l
84NTelemetro elettronicoSe l'obiettivo ha un'apertura di diaframma massima di f/5,6 o più luminoso, l'indicatore di messa a fuoco del m
k85kModo di scatto– Singolo, Continuo, Visione live view, Autoscatto o M-UpIl modo di scatto determina la modalità con cui vengono scattate le fotogra
86kScelta di un modo di scattoLa fotocamera supporta i seguenti modi di scatto:Modo DescrizioneSSingoloLa fotocamera scatta una foto ad ogni pressione
87kPer scegliere un modo di scatto, premete lo sblocco ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto fino all'impostazione desiderata.
88kScatto continuoPer scattare foto nei modi CH (Continuo ad alta velocità) e CL (Continuo a bassa velocità):1 Selezionate il modo CH o CL.Premete lo
89kA Buffer di memoriaLa fotocamera è dotata di un buffer di memoria per una memorizzazione temporanea, permettendo così di continuare la ripresa ment
90kInquadratura delle immagini nel monitor (Visione live view)Selezionate il modo visione live view (a) per inquadrare le immagini nel monitor.h [Cava
91kOpzioni di visione live viewPrima di scattare foto in visione live view, ruotate il selettore dei modi portandolo su a (visione live view) e scegli
92kÈ possibile scegliere il modo di scatto fra le seguenti opzioni:1 Selezionate [Visione live view].Nel menu di ripresa (pag. 294) evidenziate [Visio
93k5 Selezionate un modo di scatto.Evidenziate il modo di scatto da utilizzare in visione live view e premete J.6 Chiudete e ritornate al modo di ripr
xIndice Domande e risposte...ivPer la vostra sicurezza...
94kModo Mano libera1 Selezionate Modo visione live view.Premete lo sblocco ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera modo di scatto su a.2 Premete il
95k3 Inquadrate un'immagine nel monitor.Per ingrandire la vista nel monitor fino a 13 ×, premete il pulsante N ruotando contemporaneamente la ghi
96k5 Scattate la fotografia.Premete il pulsante di scatto fino in fondo per reimpostare la messa a fuoco e scattare la foto. Se per [Modo di scatto]
97kModo Cavalletto1 Preparate la fotocamera.Montate la fotocamera su un cavalletto oppure collocatela su una superficie piana e orizzontale.2 Selezion
98k5 Controllate la vista nel monitor.Per ingrandire la vista nel monitor fino a 13 × e controllare la messa a fuoco, premete il pulsante N ruotando c
99kPer visualizzare in anteprima l'esposizione con le impostazioni attuali, premete J. Nei modi di esposizione diversi da h, l'esposizione p
100kD Messa a fuoco mediante l'autofocus a contrasto di faseL'autofocus a contrasto di fase impiegherà più tempo dell'autofocus normale
101kA Display dati di ripresaPer nascondere o visualizzare gli indicatori del monitor nel modo visione live view, premete il pulsante R.1 Visualizzati
102kD Ripresa nel Modo visione live viewSul monitor potrebbero apparire effetti di banding o distorsioni quando si usa la fotocamera sotto lampade a f
103kModo autoscattoÈ possibile utilizzare l'autoscatto per ridurre l'effetto mosso o per gli autoritratti. Per utilizzare l'autoscatto
xiMessa a fuoco e scatto ... 55Visualizzazione delle foto...
104k3 Avviate l'autoscatto.Premete il pulsante di scatto fino in fondo per avviare il timer. La spia dell'autoscatto inizierà a lampeggiare,
105kModo M-UpScegliete questo modo per ridurre al minimo l'effetto mosso dovuto al movimento della fotocamera quando si solleva lo specchio. È c
S107SSensibilità ISO– Reazione più veloce alla luceLa “sensibilità ISO” è l'equivalente digitale della sensibilità della pellicola. Con valori d
108SScelta manuale della sensibilità ISOÈ possibile impostare la sensibilità ISO su valori compresi tra ISO 200 e ISO 6400 in step equivalenti a 1/3 E
109SA Impostazione sensibilità ISOLe impostazioni disponibili dipendono dall'opzione selezionata in corrispondenza dell'Impostazione persona
110SControllo automatico ISOSe [No] (impostazione predefinita) viene scelta per l’opzione [Controllo automatico ISO] nel menu di ripresa, la sensibili
111SA Controllo automatico ISOÈ facile che il disturbo sia maggiore ad alte sensibilità. Utilizzare l’opzione [Riduz. disturbo su ISO elevati] nel men
V113ZEsposizione– Controllo della modalità in cui la fotocamera imposta l'esposizioneIn questa sezione vengono descritte le opzioni disponibili c
xiiEsposizione 113Misurazione ...114Modo di esposizione ...
114ZMisurazioneLa misurazione determina il modo in cui la fotocamera imposta l'esposizione. Sono disponibili le seguenti opzioni:Metodo Descrizio
115ZPer scegliere un metodo di misurazione, premete il pulsante di blocco selettore di misurazione e ruotate il selettore di misurazione fino a quando
116ZModo di esposizioneIl modo di esposizione determina il modo in cui la fotocamera imposta il tempo di posa e il diaframma nella regolazione dell&ap
117ZPer scegliere il modo di esposizione, premete il pulsante I e ruotate la ghiera di comando principale finché non si visualizza il modo desiderato
118Ze: Auto programmatoIn questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma in base a un programma incorporato per garantirv
119ZA Programma flessibileNel modo di esposizione e è possibile selezionare diverse combinazioni di tempo di posa e diaframma ruotando la ghiera di co
120Zf: Auto a priorità dei tempiNel modo Auto a priorità dei tempi, siete voi a impostare il tempo di posa mentre la fotocamera selezionerà automatica
121ZÈ possibile bloccare il tempo di posa sull'impostazione selezionata (vedere pagina 127).3 Componete un'immagine, mettete a fuoco e scatt
122Zg: Auto a priorità dei diaframmiNel modo Auto a priorità dei diaframmi, siete voi a selezionare il diaframma mentre la fotocamera selezionerà auto
123ZCon aperture ridotte del diaframma (numeri f/ elevati) si ottiene un aumento della profondità di campo (vedere pagina 117), portando a fuoco sia i
xiiiBlocco FV ...202Contatti flash...
124Zh: ManualeNel modo di esposizione manuale siete voi a controllare sia il tempo di posa che il diaframma. Per fotografare nel modo di esposizione m
125ZÈ possibile bloccare il tempo di posa e il diaframma sull'impostazione selezionata (vedere pagine 127, 128).3 Componete un'immagine, met
126ZA Display elettronici-analogici di esposizioneI display elettronici-analogici di esposizione nel mirino e nel display superiore consentono di visu
127ZBlocco del tempo di posa e del diaframmaÈ possibile utilizzare il pulsante F per bloccare il tempo di posa al valore selezionato in Auto a Priorit
128Z❚❚ Blocco del diaframmaPer bloccare il diaframma al valore selezionato, premete il pulsante F e ruotate la ghiera secondaria finché nel mirino e n
129ZBlocco dell'esposizione automatica (AE)Utilizzate il blocco dell'esposizione automatica (AE) per ricomporre le fotografie in seguito all
130Z3 Ricomponete la fotografia.Tenendo premuto il pulsante AE-L/AF-L, ricomponete la fotografia e scattate.
131ZA Area misurataNella misurazione a punti, l'esposizione sarà fissata al valore misurato in un cerchio da 4 mm centrato sul punto di messa a f
132ZCompensazione dell'esposizioneLa funzione di compensazione dell'esposizione è utilizzata per modificare il valore indicato dalla fotocam
133ZÈ possibile impostare la compensazione dell'esposizione su valori compresi tra –5 EV (sottoesposta) e +5 EV (sovraesposta) in incrementi di 1
xivAlta definizione ... 280Guida ai menu 281D Menu di visione play: gestione
134ZBracketingLa fotocamera dispone di tre tipi di bracketing: bracketing di esposizione, bracketing flash e bracketing del bilanciamento del bianco.
135Z❚❚ Bracketing di esposizione e bracketing flash1 Selezionate il bracketing flash o il bracketing di esposizione Scegliete il tipo di bracketing da
136Z3 Selezionate un incremento dell'esposizione.Premete il pulsante BKT, ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria per scegliere l'i
137Z4 Componete l'immagine, mettete a fuoco e scattate.La fotocamera varierà il livello di esposizione e/o quello del flash scatto dopo scatto in
138Z❚❚ Cancellazione del bracketingPer annullare il bracketing, premete il pulsante BKT e ruotate la ghiera di comando principale finché il numero di
139Z❚❚ Bracketing del bilanciamento del bianco1 Selezionate il bracketing del bilanciamento del bianco.Scegliete [Bil. del bianco] per l'Impostaz
140Z3 Selezionate un incremento del bilanciamento del bianco.Premete il pulsante BKT, ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria per scegliere l
141Z4 Componete l'immagine, mettete a fuoco e scattate.Ogni scatto verrà elaborato per creare il numero di copie specificate nel programma di bra
142Z❚❚ Cancellazione del bracketingPer cancellare il bracketing, premete il pulsante BKT e ruotate la ghiera di comando principale finché il numero di
r143rBilanciamento del bianco– Conservazione dei colori realiIl colore della luce riflessa dagli oggetti varia con il colore del tipo di luce. Il cerv
xvA Impostazioni personalizzate: taratura delle impostazioni della fotocamera...306B: Banco menu personalizzaz...
144rOpzioni di bilanciamento del biancoPer ottenere colori naturali, prima della ripresa scegliete un'impostazione di bilanciamento del bianco ch
145rIl bilanciamento automatico del bianco è consigliato con la maggior parte dei tipi di luce. Se non è possibile ottenere i risultati desiderati con
146rA Illuminazione flash per studioIl bilanciamento automatico del bianco non consente di ottenere i risultati desiderati con unità flash in studi di
147rRegolazione del bilanciamento del biancoÈ possibile effettuare una regolazione precisa del bilanciamento del bianco in modo da compensare eventual
148r2 Regolate il bilanciamento del bianco.Utilizzate il multiselettore per regolare il bilanciamento del bianco. Il bilanciamento del bianco può esse
149rA Regolazione di bilanciamento del biancoI colori presenti sugli assi di regolazione sono relativi, non assoluti. Ad esempio, lo spostamento del c
150r❚❚ Pulsante WBCon impostazioni diverse da K ([Temperatura colore]) e L ([Premisurazione manuale]) è possibile utilizzare il pulsante WB per regola
151rScelta di una temperatura di coloreSe si sceglie K [(Temperatura colore)] per il bilanciamento del bianco, è possibile selezionare la temperatura
152rPremisurazione manualeLa premisurazione manuale viene utilizzata per registrare e richiamare le impostazioni di bilanciamento del bianco personali
153rLa fotocamera consente di memorizzare fino a cinque valori di bilanciamento del bianco premisurato su valori di premisurazione compresi tra d-0 e
xvie2: Minimo sincro flash ... 331e3: Lampi flash pilota...
154r❚❚ Misurazione di un valore di bilanciamento del bianco1 Illuminate un oggetto di riferimento.Posizionate un oggetto bianco o grigio neutro sotto
155r3 Selezionate il modo di misurazione direttaLasciate brevemente il pulsante WB, quindi premetelo finché l'icona L non comincia a lampeggiare.
156r5 Controllate i risultati.Se la fotocamera è stata in grado di misurare un valore di bilanciamento del bianco, il simbolo C lampeggerà nei display
157rD Modo di misurazione direttaSe non viene eseguita alcuna operazione mentre i display lampeggiano, il modo di misurazione diretta si disattiverà i
158r❚❚Copia del bilanciamento del bianco dal valore di premisurazione d-0 ai valori d-1 – d-4Attenetevi alle indicazioni seguenti per copiare un valor
159r❚❚ Copia del bilanciamento del bianco da una fotografia (solo da d-1 a d-4)Attenetevi alle indicazioni seguenti per copiare un valore di bilanciam
160r4 Evidenziate una foto di riferimento.Evidenziate la foto di riferimento. Per visualizzare la foto evidenziata a pieno formato, premete il pulsant
161r❚❚ Selezione di un bilanciamento del bianco premisuratoPer impostare un valore premisurato di bilanciamento del bianco:1 Selezionate L ([Premisura
162rA Selezione di un valore di bilanciamento del bianco premisurato: pulsante WBCon l'impostazione L ([Premisurazione manuale]), è possibile ino
163r❚❚ Immissione di un commentoAttenetevi alle indicazioni seguenti per immettere un commento descrittivo composto da un massimo di trentasei caratte
xviiOrizzonte virtuale...363Dati obiettivo senza CPU...
J165JOttimizzazione fotoIn questo capitolo sono descritte le modalità di ottimizzazione di nitidezza, contrasto, saturazione e tonalità utilizzando i
166JControlli immagineIl sistema di controllo immagine esclusivo di Nikon consente di condividere le impostazioni di elaborazione immagine tra perifer
167J❚❚ Utilizzo dei controlli immagineÈ possibile utilizzare i controlli immagine come descritto di seguito.• Selezione dei controlli immagine Nikon (
168JSelezione dei controlli immagine NikonLa fotocamera dispone di quattro controlli immagine Nikon preimpostati. Scegliete un controllo immagine in b
169JA Reticolo controllo immagineSe si preme il pulsante N nel passaggio 2 viene visualizzato un reticolo controllo immagine che mostra il contrasto e
170JModifica dei controlli immagine esistentiI controlli immagine Nikon o personalizzati esistenti possono essere modificati in base alla scena o alla
171J❚❚ Impostazioni dei controlli immagineOpzione DescrizioneRegolazione rapidaScegliete tra le opzioni comprese tra [–2] e [+2] per ridurre o ingrand
172JD D-Lighting attivo[Contrasto] e [Luminosità] non possono essere regolati quando D-Lighting è attivo (pag. 185) è acceso. Qualsiasi regolazione ma
173JA Effetti filtro (solo Monocromatico)Le opzioni di questo menu simulano l'effetto dei filtri colore su fotografie monocromatiche. Sono dispon
Dove cercarePer ricercare gli argomenti che vi interessano potete consultare le seguenti sezioni:iIndice Domande e risposte➜pagg. iv–ixSe sapete ciò c
xviiiPer la vostra sicurezzaPer evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere i
174JCreazione dei controlli immagine personalizzatiI controlli immagine Nikon forniti con la fotocamera possono essere modificati e salvati come contr
175J3 Selezionate un controllo immagine.Evidenziate un controllo immagine esistente e premete 2 oppure J per procedere al passaggio 5 in modo da salva
176J6 Denominate il controllo immagine.Verrà visualizzata la finestra di dialogo per l'immissione mostrata a destra. Per impostazione predefinita
177JA Controlli immagine personalizzatiI controlli immagine personalizzati non sono influenzati dall'opzione [Reset menu di ripresa] (pag. 297).I
178JCondivisione dei controlli immagine personalizzatiI controlli immagine personalizzati creati con Picture Control Utility in dotazione con ViewNX v
179J4 Selezionate una destinazione.Scegliete una destinazione per il controllo immagine personalizzato (da C-1 a C-9) e premete 2.5 Denominate il cont
180J❚❚ Salvataggio dei controlli immagine personalizzati nella memory card1 Selezionate [Copia sulla card].Dopo aver visualizzato il menu [Carica/salv
181JGestione dei controlli immagine personalizzatiAttenetevi alle indicazioni seguenti per rinominare o cancellare i controlli immagine personalizzati
182J❚❚ Cancellazione dei controlli immagine personalizzati dalla fotocamera1 Selezionate [Cancella].Nel menu [Gestisci controllo immagine] evidenziate
183J❚❚ Cancellazione dei controlli immagine personalizzati dalla memory card1 Selezionate [Carica/salva].Nel menu [Gestisci controllo immagine] eviden
xixA Non utilizzate in presenza di gas infiammabiliPer evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzate attrezzatura elettronica in ambienti
184J3 Selezionate un controllo immagine.Evidenziate un controllo immagine personalizzato (da slot 1 a 99) e:• premete 2 per visualizzare le impostazio
185JD-Lighting attivoIl D-Lighting attivo consente di conservare i particolari in condizioni di alte-luci o ombre, creando fotografie con un contrasto
186JPer utilizzare il D-lighting attivo1 Selezionate [D-Lighting attivo].Nel menu di ripresa (pag. 294) evidenziate [D-Lighting attivo] e premete 2.2
187JSpazio coloreLo spazio colore determina la gamma di colori disponibile per la riproduzione del colore. Scegliete uno spazio colore in base al modo
188JA Spazio coloreGli spazi colore consentono di definire la corrispondenza tra i colori e i valori numerici che li rappresentano in un file di immag
l189lFotografia flash– Utilizzo delle unità flashIn questo capitolo vengono descritte le modalità di utilizzo della fotocamera con unità flash opziona
190lSistema di Illuminazione Creativa (CLS)Il Sistema di Illuminazione Creativa (CLS) di Nikon offre una migliore comunicazione tra la fotocamera e le
191lUnità flash compatibiliUnità flash compatibili con il sistema CLSLa D3 può essere utilizzata con le seguenti unità flash compatibili con il sistem
192lA Numero guidaPer calcolare la distanza del flash a piena potenza, occorre dividere il numero guida per il diaframma. Ad esempio, con una sensibil
193lDi seguito è riportato un elenco delle funzioni e caratteristiche disponibili con i lampeggiatori SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 e SU-800
xxA Osservate le necessarie precauzioni nel maneggiare il caricabatterie rapido• Tenete asciutto il prodotto. In caso di mancata osservanza di questa
194lA Illuminazione pilotaI lampeggiatori compatibili con il sistema CLS, quali SB-900, SB-800 e SB-600, emettono un lampo flash pilota quando si prem
195lAltre unità flashLe seguenti unità flash possono essere utilizzate nei modi non-TTL auto (Auto non TTL) e Manuale. Se sono impostate su TTL, il p
196lLe unità flash SB-900, SB-800, SB-600 e SB-400 offrono la riduzione occhi rossi nei modi riduzione occhi rossi e sincro su tempi lenti con riduzio
197li-TTL Flash Control (Controllo flash i-TTL)Se un'unità flash compatibile con il sistema CLS è impostata su TTL, la fotocamera seleziona autom
198lModi flashLa fotocamera supporta i seguenti modi flash:Modo flash DescrizioneSincro sulla prima tendinaQuesto modo è consigliato per la maggior pa
199lRiduzione effetto occhi rossi con sincro su tempi lentiCombina riduzione occhi rossi con sincro su tempi lenti. Utilizzare per ritratti scattati s
200l❚❚ Scelta di un modo flashPer scegliere il modo flash, premete il pulsante M e ruotate la ghiera di comando principale finché non si seleziona il
201lA Sistemi flash per studioL'impostazione Sincro sulla seconda tendina non può essere utilizzata con i sistemi flash per studio, poiché non si
202lBlocco FVQuesta funzione è utilizzata per bloccare l'emissione flash, consentendo di ricomporre le fotografie senza modificare la compensazio
203l4 Eseguite la messa a fuoco.Portate il soggetto nel centro dell'inquadratura e premete a metà corsa il pulsante di scatto per avviare la mess
xxiAvvisi•È severamente vietata la riproduzione, trasmissione, trascrizione, inserimento in un sistema di reperimento di informazioni, traduzione in q
204l8 Disattivate il blocco FV.Premete il pulsante Fn per disattivare il blocco FV. Verificate che le icone del blocco FV (P e e) non siano più visual
205lContatti flashLa fotocamera è dotata di una slitta porta accessori per collegare le unità flash opzionali direttamente alla fotocamera e di un ter
t207tAltre opzioni di ripresaIn questo capitolo verrà illustrato il ripristino delle opzioni predefinite, la realizzazione delle esposizioni multiple,
208tReset a due pulsanti: ripristino delle impostazioni predefiniteLe impostazioni seguenti possono essere ripristinate ai valori predefiniti tenendo
209tSaranno ripristinate anche le opzioni del menu di ripresa elencate di seguito. Verranno ripristinate solo le impostazioni del banco attualmente se
210tEsposizione multiplaSeguite questi passaggi per registrare una serie composta da due fino a dieci esposizioni in una sola foto. È possibile regist
211t3 Selezionate il numero di scatti.Premete 1 o 3 per scegliere il numero di esposizioni da combinare per formare una singola foto e premete J.4 Sel
212t6 Selezionate [Esegui].Evidenziate [Esegui] e premete J.Un'icona n verrà visualizzata nel display superiore. Per uscire senza effettuare un&
213tD Esposizione multiplaNon rimuovete o sostituite la memory card durante la registrazione di un'esposizione multipla.Non è possibile registrar
xxiiSimbolo della raccolta differenziata nei paesi europeiQuesto simbolo indica che il presente prodotto deve essere smaltito negli appositi contenito
214t❚❚ Interruzione di un'esposizione multiplaSe si seleziona l'opzione [Esposizione multipla] nel menu di ripresa durante la registrazione
215tFotografia con intervallometroLa fotocamera è stata predisposta per scattare fotografie automaticamente a intervalli di tempo preimpostati.1 Selez
216t3 Scegliete un'ora avvio.Premete 4 o 2 per evidenziare le ore o i minuti; premete 1 o 3 per modificare. L'ora di avvio non viene visual
217t6 Avviate la ripresa.Evidenziate [Avvia] > [Sì] e premete J (per ritornare al menu di ripresa senza avviare l'intervallometro, evidenziate
218tD Memoria esauritaSe la memory card è piena, l'intervallometro rimane attivo ma non vengono scattate foto. Ripristinate la ripresa (pag. 219
219t❚❚ Sospensione della fotografia con intervallometroÈ possibile sospendere la fotografia con intervallometro nei modi seguenti:• Premendo il pulsan
220t❚❚ Interruzione della fotografia con intervallometroLa fotografia con intervallometro viene terminata automaticamente se la batteria è scarica. È
221tA Banchi menu di ripresaLe modifiche apportate alle impostazioni dell'intervallometro si applicano a tutti i banchi menu di ripresa (pag. 295
222tObiettivi senza CPUSpecificando i dati obiettivo (lunghezza focale e apertura massima dell'obiettivo), l'utente può usufruire di molte d
223t❚❚ Menu dati obiettivo senza CPU1 Selezionate [Dati obiettivo senza CPU].Nel menu impostazioni (pag. 349) evidenziate [Dati obiettivo senza CPU] e
xxiiiScarto o eliminazione di periferiche di memorizzazione datiLa cancellazione di foto o la formattazione di memory card o altre periferiche di memo
224t5 Selezionate [Esegui].Evidenziate [Esegui] e premete J. La lunghezza focale e l'apertura massima specificate verranno memorizzate in corrisp
225tUtilizzo di un'unità GPSLe unità GPS Garmin opzionali conformi alla versione 2,01 o 3,01 del formato dati del National Marine Electronics Ass
226tQuando la fotocamera stabilisce una comunicazione con una periferica GPS, un'icona k viene visualizzata nel display superiore. Le informazio
227t❚❚ Opzioni del menu impostazioniLa voce [GPS] nel menu impostazioni include le opzioni elencate di seguito.• [Disattivazione esposimetro]: consent
228t
I229IMaggiori informazioni sulla visione play– Opzioni di visione playIn questo capitolo viene descritto come riprodurre le fotografie e i dettagli de
230IVisione play a pieno formatoPer riprodurre le fotografie, premete il pulsante K. Sul monitor viene visualizzata l'ultima foto scattata.A Ruot
231IPer Utilizzare DescrizioneVisualizzare ulteriori fotografiePremete 2 per visualizzare le fotografie nell'ordine in cui sono state registrate,
232IA Mostra foto scattataQuando [Sì] è selezionato per [Mostra foto scattata] nel Menu di visione play (pag. 291), le fotografie sono visualizzate au
233IInformazioni sulla fotografiaLe informazioni sulla fotografia vengono sovraimpresse all'immagine in visione play a pieno formato. Ci sono un
xxivA Prima di scattare foto importantiPrima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o prima di portare la fotocamera in
234I❚❚ Informazioni sul file1 Visualizzato solo se è stata selezionata l'opzione [Punto AF] in corrispondenza di [Dati mostrati in play] (pag. 28
235I❚❚ Alte-luci 11 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Alte-luci] in corrispondenza di [Dati mostrati in play] (pag. 286).2 Le a
236I❚❚ Istogramma RGB11 Visualizzato solo se è stata selezionata l'opzione [Istogramma RGB] in corrispondenza di [Dati mostrati in play] (pag. 28
237I4 Di seguito sono riportati alcuni istogrammi campione:• Se la foto contiene oggetti con un'ampia gamma di luminosità, la distribuzione dei c
238I❚❚ Dati di ripresa, pagina 111 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla
239I❚❚ Dati di ripresa, pagina 211 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla
240I❚❚ Dati di ripresa, pagina 311 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla
241I❚❚ Dati di ripresa, pagina 411 Visualizzati solo se è stata selezionata l'opzione [Dati di scatto] in corrispondenza di [Dati mostrati in pla
242I❚❚ Dati GPS11 Visualizzati solo se è stata utilizzata la periferica GPS durante lo scatto della fotografia (pag. 225).2 Visualizzato solo se la pe
243I❚❚ Dati generali1 Visualizzata in rosso se le foto sono state scattate con il controllo automatico ISO attivato. 1/8000, F2. 8 HI-0. 3
X1XIntroduzioneIn questo capitolo sono contenute le informazioni che è necessario conoscere prima di utilizzare la fotocamera, compresi i nomi dei com
244I2 Visualizzato in giallo se [Formato DX (24 × 16)] o [5 : 4 (30 × 24)] se si selezionasse per l’opzione [Area immagine] (pag. 60) nel menu di ripr
245IVisualizzazione di più immagini: visione di miniaturePer visualizzare le immagini in un “foglio provini” di quattro o nove immagini, premete il pu
246IQuando sono visualizzate le miniature possono essere effettuate le seguenti operazioni:A Vedere anchePer ulteriori informazioni sulla scelta del r
247IUno sguardo più da vicino: zoom in visione playPremete il pulsante N e ruotate la ghiera di comando principale a destra per ingrandire la foto vis
248IProtezione contro la cancellazione delle fotografieIn visione play a pieno formato, zoom o di miniature, potete usare il pulsante L per proteggere
249ICancellazione di fotografie singolePer cancellare la fotografia visualizzata in visione play a pieno formato oppure evidenziata nell'elenco d
250IA Commenti vocaliSe è stato registrato un commento vocale con la foto selezionata, durante la pressione del pulsante O viene visualizzato il messa
e251eCommenti vocali– Registrazione e visione playLa fotocamera è dotata di un microfono incorporato che consente di aggiungere commenti vocali alle f
252eRegistrazione di commenti vocaliÈ possibile aggiungere alle fotografie commenti vocali di lunghezza massima pari a sessanta secondi mediante il mi
253e❚❚ Sovrascrittura audioQuesta opzione consente di determinare se nel modo di ripresa è possibile sovrascrivere il commento vocale dell'ultima
2XInformazioni generaliGrazie per aver scelto una fotocamera reflex digitale Nikon a obiettivo singolo. Assicuratevi di leggere attentamente tutte le
254eRegistrazione automatica (modo di ripresa)Se si seleziona [Sì (auto e manuale)] per l'opzione [Commento vocale] (pag. 252), verrà aggiunto un
255eModo di visione playPer aggiungere un commento vocale alla fotografia attualmente visualizzata in visione play a pieno formato oppure evidenziata
256eA Interruzione della registrazioneLa registrazione si arresta automaticamente se:• Il pulsante G viene premuto per visualizzare i menu.• Viene pre
257eRiproduzione di commenti vocaliI commenti vocali possono essere riprodotti mediante l'altoparlante incorporato nella fotocamera quando la fot
258eOpzioni di riproduzione dei commenti vocaliL'opzione [Riproduzione audio] nel menu impostazioni consente di scegliere se riprodurre i comment
Q259QCollegamenti– Collegamento a periferiche esterneIn questo capitolo viene descritto come copiare fotografie su un computer, come stampare le immag
260QCollegamento a un computerIn questa sezione viene descritto come collegare la fotocamera a un computer utilizzando il cavo USB UC-E4 in dotazione.
261Q❚❚ Prima di collegare la fotocameraInstallate il software necessario dal CD di installazione in dotazione (per ulteriori informazioni vedere la Gu
262QCollegamento USB direttoCollegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E4 in dotazione.1 Selezionate un'opzione USB.Prima di collegare la
263QD Sostegno cavo USBFissare il sostegno come mostrato in figura, in modo da evitare lo scollegamento accidentale del cavo.D Hub USBCollegate la fot
3XIntroduzione alla fotocameraPrendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un s
264Q7 Spegnete la fotocamera.Se per [USB] è stata selezionata l'opzione [MTP/PTP], al termine del trasferimento potete spegnere la fotocamera e s
265QReti wireless ed Ethernet Se è collegato il trasmettitore senza cavi WT-4 opzionale, è possibile trasferire o stampare le foto su reti wireless o
266QStampa di fotografiePer stampare le fotografie potete scegliere fra le seguenti soluzioni:• Collegare la fotocamera a una stampante per stampare l
267QCollegamento USB direttoSe la fotocamera è collegata a una stampante PictBridge mediante il cavo USB in dotazione, le foto in formato JPEG selezio
268Q❚❚ Collegamento della stampanteCollegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E4 in dotazione.1 Selezionate [MTP/PTP].Se l'opzione [USB]
269Q❚❚ Stampa di fotografie singole1 Selezionate un'immagine.Premete 4 o 2 per visualizzare ulteriori foto oppure premete il pulsante N e ruotate
270Q3 Regolate le opzioni di stampa.Premete 1 o 3 per evidenziare un'opzione, quindi premete 2 per confermare la selezione.Opzione DescrizioneFor
271Q4 Avviate la stampa.Per avviare la stampa, selezionate [Avvia stampa] e premete J. Per annullare l'operazione prima che tutte le copie vengan
272QStampa di più fotografie1 Visualizzate il menu di PictBridge.Premete il pulsante G nel display di visione play di PictBridge (vedere Passaggio 4 a
273Q3 Selezionate le foto.Utilizzate il multiselettore per scorrere le foto sulla memory card. Per visualizzare a pieno schermo la foto corrente, prem
iContenuto della confezioneAccertatevi che tutti gli oggetti elencati di seguito siano forniti con la fotocamera. Le memory card sono vendute separata
4XCorpo della fotocamera (continua)1 Specchio...90, 105, 4032 Spia autoscatto ... 1043 Copricontatti sincro f
274Q5 Regolate le opzioni di stampa.Premete 1 o 3 per evidenziare un'opzione, quindi premete 2 per confermare la selezione.6 Avviate la stampa.Pe
275Q❚❚ Creazione di stampe indicePer creare una stampa indice di tutte le immagini in formato JPEG sulla memory card, selezionate [Stampa indice] nel
276Q❚❚ Creazione di un ordine di stampa DPOF: Set di stampaL'opzione [Imp. di stampa (DPOF)] del menu di visione play consente di creare degli “o
277Q3 Selezionate le opzioni di stampa.Evidenziate le seguenti opzioni e premete 2 per attivare o disattivare l'opzione selezionata (per completa
278QVisione delle fotografie su un apparecchio TVPer collegare la D3 a un apparecchio TV o a un videoregistratore per la riproduzione o la registrazio
279Q4 Accendete la fotocamera e premete il pulsante K.Durante la visione play, le immagini vengono riprodotte sia sul monitor della fotocamera sia sul
280QAlta definizioneLa fotocamera può essere collegata a periferiche HDMI mediante un cavo HDMI di tipo A (disponibile in commercio).1 Spegnete la fot
U281UGuida ai menuIn questo capitolo vengono illustrate le opzioni disponibili nei menu della fotocamera.D Menu di visione play: gestione delle immagi
282UD Menu di visione play: gestione delle immaginiIl menu di visione play include le opzioni elencate di seguito. Per ulteriori informazioni sull&apo
283USelezione di più fotografiePer selezionare più fotografie per le quali utilizzare le opzioni [Cancella] (pag. 285), [Nascondi immagine] (pag. 285)
5X❚❚ Allacciamento della tracollaAllacciate la tracolla in modo ben saldo ai due occhielli posti sul corpo della fotocamera come mostrato di seguito.1
284U3 Ripetete i passaggi 1 e 2 per selezionare altre foto.Per deselezionare una foto, evidenziatela e premete la parte centrale del multiselettore.4
285UCancellaSelezionate questa opzione per cancellare le foto e i commenti vocali associati. Le foto protette e quelle nascoste non verranno eliminate
286UDati mostrati in playScegliete le informazioni da mostrare nel display dei dati delle foto in visione play (pag. 233). Premete 1 o 3 per evidenzia
287UCopia immaginiQuesta opzione consente di copiare le fotografie dalla memory card nello slot 1 alla memory card nello slot 2.1 Scegliete [Seleziona
288U3 Preselezionate tutte le immagini o quelle protette.Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete 2:• [Deseleziona tutto]: non verrà preselezi
289U6 Scegliete un metodo di selezione.Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete 2.7 Selezionate una cartella di destinazione.Immettete il nume
290U9 Selezionate [Sì].Viene visualizzato un messaggio di conferma. Evidenziate [Sì] e premete J.D Copiare le immagini?È possibile copiare le immagini
291UMostra foto scattataConsente di scegliere se visualizzare automaticamente le foto nel monitor subito dopo lo scatto.Dopo la cancellazioneConsente
292USlide showQuesta opzione consente di creare una slide show delle foto della cartella di visione play corrente (pag. 285). Le immagini nascoste (pa
293UAl termine della presentazione o quando si preme il pulsante J per sospendere la visione play, viene visualizzata la finestra di dialogo mostrata
6XCorpo della fotocamera (continua)D Altoparlante e microfonoTenere periferiche magnetiche, ad esempio le schede microdrive, lontano dall'altopar
294UC Menu di ripresa: opzioni di ripresaIl menu di ripresa include le opzioni elencate di seguito. Per ulteriori informazioni sull'uso del menu
295UBanco menu di ripresaLe opzioni Menu di ripresa sono memorizzate su uno di quattro bank. A eccezione di [Intervallometro], [Esposizione multipla]
296U2 Immettete un nome.Per spostare il cursore nell'area nome, premete il pulsante N quindi 4 o 2. Per inserire una nuova lettera nell'attu
297UReset menu di ripresaScegliete se ripristinare le impostazioni predefinite per il banco del menu di ripresa in uso. Per un elenco completo delle
298U2 Scegliete un numero di cartella.Premete 4 o 2 per evidenziare una cifra, premete 1 o 3 per modificarla. Qualora esista già una cartella con il
299U❚❚ Seleziona cartella1 Scegliete [Seleziona cartella].Evidenziate [Seleziona cartella] e premete 2.2 Evidenziate una cartella.Premete 1 oppure 3 p
300UNome fileLe fotografie sono salvate con nomi file composti da “DSC_” o “_DSC” (per le foto che utilizzano lo spazio colore Adobe RGB) più un numer
301UDimensione immaginePer scegliere la dimensione con la quale vengono registrate le immagini (pag. 70).Area immagineSebbene la D3 sia in grado di re
302UImposta controllo immaginePer selezionare tra i controlli immagine forniti con la fotocamera al fine di regolare rapidamente le impostazioni di el
303UControllo vignettaturaLa “vignettatura” è una riduzione di luminosità ai bordi di una fotografia. [Controllo vignettatura] riduce la vignettatura
7X1 Mirino...472 Pulsante A (blocco AE/AF)... 80, 81, 3433 Pulsante
304URiduz. disturbo su pose lunghePer scegliere se ridurre il disturbo in foto scattate con tempi di posa lunghi.Riduz. disturbo su ISO elevatiLe fot
305UImpostazione sensibilità ISOPer regolare le impostazioni di sensibilità ISO e del controllo automatico ISO (pagg. 108, 110).Visione live viewPer s
306UA Impostazioni personalizzate: taratura delle impostazioni della fotocameraLe impostazioni personalizzate consentono di personalizzare le impostaz
307USono disponibili le seguenti Impostazioni personalizzate:Impostazione personalizzata PaginaBBanco menu personalizzaz.308AReset menu personalizzaz.
308UB: Banco menu personalizzaz.Le Impostazioni personalizzate sono memorizzate in uno dei quattro banchi. Le modifiche alle impostazioni in un banco
309Ua1: Opzioni di priorità AF-CQuesta opzione consente di controllare la possibilità di scattare fotografie ogni volta che viene premuto il pulsante
310Ua2: Opzioni di priorità AF-SQuesta opzione consente di controllare la possibilità di scattare fotografie solo quando la fotocamera è a fuoco (prio
311Ua3: Area AF dinamicaSe il soggetto esce dal punto AF scelto quando è selezionata l'area AF dinamica (I; pag. 76) in AF continuo (modo di mess
312UA Inseguimento 3DQuando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa, i colori dell'area circostante il punto AF vengono memorizzati nell
313Ua4: Focus Tracking + Lock-OnQuesta opzione consente di controllare le modalità di regolazione dell'autofocus per modifiche improvvise e notev
8XDisplay superiore1234567891015141312111 Tempo di posa...120, 124Valore di compensazione dell'esposizione...
314Ua6: Illuminazione punto AFLe opzioni di questo menu consentono di controllare l'eventuale illuminazione dei punti di messa a fuoco.Opzione De
315Ua7: Inclusione punti AFConsente di scegliere se la selezione del punto AF deve essere “circolare” da un margine all'altro del mirino.a8: Sele
316Ua9: Pulsante AF-ONQuesta opzione consente di scegliere la funzione eseguita quando viene premuto il pulsante B.Opzione DescrizioneAB(impostazione
317Ua10: Pulsante verticale AF-ONConsente di scegliere la funzione assegnata al pulsante B per la ripresa verticale.Opzione DescrizioneG Come AF-ONEnt
318Ub1: Frazionamento ISOb2: Step EV in esposizioneQuesta opzione consente di determinare se le regolazioni del tempo di posa, del diaframma e del bra
319Ub4: Comp. agevolata esposizioneQuesta opzione consente di controllare se il pulsante E è necessario per impostare la compensazione dell'espo
320Ub5: Area in ponderata centraleFinché l'opzione [Media] è selezionata, il diametro è fisso su 12 mm quando si utilizza un obiettivo senza CPU,
321U2 Selezionate [Sì].Verrà visualizzato il messaggio mostrato a destra; evidenziate [Sì] e premete 2 per continuare oppure selezionate [No] per usci
322Uc1: Attivazione blocco AESe si utilizza l'impostazione predefinita [No], il blocco dell'esposizione si attiva solo premendo il pulsante
323Uc3: Ritardo autoscattoc4: Autospegnimento monitorQuesta opzione consente di controllare la lunghezza del ritardo allo scatto nel modo autoscatto.
9XSHOOTCUSTOM161718192021292728252624232213 Indicatore batteria...4814 Conta fotogrammi...49Indicatore di regist
324Ud1: Segnale acusticoConsente di scegliere [Alto] o [Moderato] per l'emissione di un segnale acustico quando si utilizza l'autoscatto opp
325Ud2: Velocità di scatto fpsConsente di scegliere la velocità di avanzamento massima dei fotogrammi per i modi CH (Continuo ad alta velocità) e CL (
326Ud4: Numerazione sequenza fileQuando si scatta una fotografia, la fotocamera denomina il file aggiungendo uno all'ultimo numero di file utiliz
327Ud5: Display posteriore/MirinoConsente di scegliere le informazioni visualizzate nel mirino e nel display posteriore.Opzione DescrizioneDisplay pos
328Ud6: Display info di ripresaSe si utilizza l'impostazione predefinita [Auto] (AUTO), il colore dei caratteri nel display dati (pag. 14) cambie
329Ud7: Illuminazione LCDSe si utilizza l'impostazione predefinita [No], la retroilluminazione del display posteriore (illuminatore LCD) si accen
330Ue1: Tempo sincro flashQuesta opzione consente di controllare il tempo di sincronizzazione del flash.A Fissazione del tempo di posa al limite del t
331Ue2: Minimo sincro flashQuesta opzione consente di determinare il tempo di posa più lungo disponibile durante l'utilizzo dell'opzione Sin
332Ue4: Opzioni bracketingConsente di scegliere le variazioni di bracketing utilizzate con l'impiego dell'autobracketing (pag. 134). Sceglie
333Ue5: Bracketing esposizione “M”Questa opzione consente di determinare le impostazioni interessate durante la selezione di [AE & flash] o [Solo
10XDisplay posterioreA Illuminatori LCDSe si tiene l'interruttore di alimentazione in posizione D si attivano gli esposimetri e le retroilluminaz
334Ue6: Ordine bracketingSe si utilizza l'impostazione predefinita [MTR]>[Sotto]>[Sovra] (H), il bracketing viene eseguito nell'ordine
335Uf1: Puls. centrale multiselettoreQuesta opzione consente di determinare le operazioni che è possibile eseguire premendo l'area centrale del m
336Uf2: MultiselettoreSe è selezionato [Attiva esposimetro] con gli esposimetri disattivati (pag. 50), l'azionamento del multiselettore ne consen
337UBBlocco AE/AFIl blocco della messa a fuoco e dell'esposizione è attivo quando il pulsante Fn viene tenuto premuto.CSolo blocco AEIl blocco de
338UA Orizzonte virtualeSe è selezionato [Orizzonte virtuale] in corrispondenza dell'opzione [Selezione pulsante FUNZ.], i display elettronici-an
339U❚❚ Pulsante FUNZ. + ghiereSelezionando [Pulsante FUNZ. + ghiere] per l'Impostazione personalizzata f4 è possibile visualizzare le seguenti op
340UFotografie con orientamento verticalePer utilizzare le ghiere di comando per selezionare il punto di messa a fuoco quando inquadrate foto con orie
341U3 Selezionate il punto AF.Con la fotocamera in orientamento verticale, selezionare un punto di messa a fuoco premendo il pulsante Fn e ruotando le
342Uf5: Funzione puls. anteprimaConsente di scegliere il ruolo del pulsante di anteprima profondità di campo, sia che venga utilizzato isolatamente ([
343Uf6: Funzione pulsante AE-L/AF-LConsente di scegliere il ruolo del pulsante AElL/AF-L, sia che venga utilizzato isolatamente ([Selez. pulsante AE-L
11X1 Qualità immagine (immagini JPEG)...672 Indicatore “Rimanenti”...493 Dimensione immagine .
344Uf7: Personalizzazione ghiereQuesta opzione consente di controllare il funzionamento della ghiera di comando principale e di quella secondaria.Opzi
345UImposta diaframmaSe si utilizza l'impostazione predefinita [Ghiera secondaria], è possibile regolare solo il diaframma con questa ghiera (opp
346Uf8: Press. pulsante uso ghieraQuesta opzione consente di eseguire regolazioni che di solito vengono effettuate tenendo premuto un pulsante e ruota
347Uf9: Scatto senza card?Se si utilizza l'impostazione predefinita [Abilita scatto], è possibile rilasciare l'otturatore quando non è inser
348Uf10: Indicatori inversiSe si utilizza l'impostazione predefinita (V), gli indicatori di esposizione situati nel display superiore e nel disp
349UB Menu impostazioni: impostazioni della fotocameraIl menu impostazioni include le opzioni elencate di seguito. Per ulteriori informazioni sull&apo
350UFormattazione memory cardConsente di formattare la card nello slot selezionato. La formattazione determina l'eliminazione permanente di tutte
351UStandard videoQuando si collega la fotocamera a un televisore o a un videoregistratore tramite il connettore di uscita A/V, assicuratevi che lo st
352UOra internazionaleConsente di modificare i fusi orari, di impostare l'orologio della fotocamera, di scegliere l'ordine di visualizzazion
353UCommento fotoConsente di aggiungere un commento alle nuove fotografie, al momento dello scatto. I commenti possono essere visualizzati con ViewNX
12XDisplay del mirino31245678 9 1012 1511 1413 1617 18 19202122231 Cerchio di riferimento di 12 mm per misurazione ponderata centrale...
354UAuto rotazione fotoLe fotografie scattate quando è selezionata l'opzione [Sì] (opzione predefinita) conterranno informazioni sull'orient
355USovrascrittura audioQuesta opzione consente di determinare se il commento vocale dell'ultima fotografia registrata può essere sovrascritto qu
356UFoto di rif. polvere “Dust off”Consente di acquisire i dati di riferimento per l'opzione Image Dust Off di Capture NX versione 1.3.3, o succe
357U3 Acquisite i dati di riferimento “Dust off”Premete il pulsante di scatto fino in fondo per acquisire i dati di riferimento per la funzione Image
358UInfo batteriaConsente di visualizzare le informazioni sulla batteria attualmente inserita nella fotocamera.Voce DescrizioneStato carica Livello di
359UTrasmettitore wirelessQuesta opzione viene utilizzata per regolare le impostazioni per la connessione a una rete senza cavi mediante un trasmettit
360UInformazioni copyrightAggiungere una informazione copyright a nuove fotografie appena sono state scattate. Le informazioni copyright sono visibili
361USalva/carica impostazioniSelezionate [Salva impostazioni] per salvare le impostazioni riportate di seguito sulla memory card nello slot 1 (se la m
362ULe impostazioni salvate con la D3 possono essere ripristinate selezionando [Carica impostazioni]. L'opzione [Salva/carica impostazioni] è dis
363UGPSConsente di regolare le impostazioni di collegamento a un'unità GPS (pag. 225).Orizzonte virtualeConsente di visualizzare un orizzonte vir
13X* Viene visualizzato quando si collega un'unità flash opzionale (pag. 191). L'indicatore di flash carico si accende quando il flash è car
364UTaratura area AFTaratura fino a 20 tipi di obiettivi. La taratura dell'area AF non è consigliata nella maggior parte delle situazioni; usarla
365UD Taratura area AFQuando viene applicata la taratura area AF, è possibile che la fotocamera non sia in grado di eseguire la messa a fuoco alla lun
366UN Menu di ritocco: creazione di copie ritoccateLe opzioni del menu di ritocco consentono di creare copie ritagliate o ritoccate delle fotografie s
367UCreazione di copie ritoccate1 Selezionate una voce nel menu di ritocco.Premete 1 o 3 per evidenziare una voce, 2 per confermare la selezione. Il m
368U4 Create una copia ritoccata.Per creare una copia ritoccata premete J. Le copie ritoccate sono indicate da un'icona N.D Ritocco delle copieLe
369UD-LightingL'opzione D-Lighting consente di schiarire le zone d'ombra, pertanto è particolarmente indicata per le foto scure o con sogget
370UCorrezione occhi-rossiQuesta opzione è utilizzata per correggere gli occhi-rossi causati dal flash ed è disponibile solo con le fotografie scattat
371URitaglioConsente di creare una copia ritagliata della foto selezionata. La foto selezionata viene visualizzata con il ritaglio selezionato mostrat
372UA Ritaglio: Qualità e dimensioni delle fotoLe copie create da foto NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG o TIFF (RGB) presentano una qualità immagine (pag.
373UEffetti filtroPotete scegliere fra i seguenti effetti filtro colore. Dopo aver regolato gli effetti filtro come descritto di seguito, premete J pe
iiSimboli e convenzioniPer facilitarvi nella ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i seguenti simboli e convenzioni:Le voci di me
14XDisplay dati di ripresaI dati di ripresa, tra cui tempo di posa, diaframma, numero di esposizioni rimanenti e modo area AF, vengono visualizzati su
374USovrapponi immaginiL'opzione di sovrapposizione immagini consente di combinare due fotografie NEF (RAW) esistenti per formare un'unica f
375U4 Selezionate la foto evidenziata.Premete J per selezionare la foto evidenziata e ritornare alla schermata di anteprima. L'immagine seleziona
376U8Visualizzate la sovrapposizione in anteprima.Premete 1 o 3 per evidenziare [Unisci], quindi premete J (per salvare la sovrapposizione senza visua
377UConfronto affiancatoConsente di confrontare le copie ritoccate con le foto originali.1 Selezionate [Confronto affiancato].Evidenziate l'opzio
378U3 Confrontate la copia con l'originale.La foto di riferimento è visualizzata a sinistra mentre la copia ritoccata a destra, con le opzioni ut
379UO Mio menu: creazione di un menu personalizzatoL'opzione [MIO MENU] può essere utilizzata per creare e modificare un elenco personalizzato di
380U4 Posizionate la nuova voce.Premete 1 o 3 per spostare la nuova voce nella parte superiore o inferiore di MIO MENU. Premete J per aggiungere la nu
381UEliminazione di opzioni da MIO MENU1 Selezionate [Rimuovi voci].In MIO MENU (O), evidenziate [Rimuovi voci] e premete 2.2 Selezionate le voci.Evid
382URiordinamento delle opzioni in MIO MENU1 Selezionate [Classifica voci].In MIO MENU (O), evidenziate [Classifica voci] e premete 2.2 Selezionate un
383UVisualizzazione delle impostazioni recentiPer visualizzare le venti impostazioni utilizzate più recentemente, selezionate [Impostazioni recenti] p
15X1Modo di esposizione... 1162Indicatore di programma flessibile... 1193Icona blocco te
n385nNote tecniche – Cura della fotocamera, opzioni e risorseIn questo capitolo verranno trattati gli argomenti seguenti:Obiettivi compatibili...
386nObiettivi compatibili1 Gli obiettivi IX-Nikkor non possono essere utilizzati.2 Riduzione Vibrazioni (VR) supportata con obiettivi VR.3 La misurazi
387n8 Con apertura massima di f/5,6 o superiore.9 Durante la messa a fuoco a distanza minima con obiettivi AF 80–200 mm f/2,8, AF 35–70 mm f/2,8, AF 2
388nD Accessori e obiettivi senza CPU non compatibiliDi seguito sono riportati gli accessori e gli obiettivi senza CPU NON utilizzabili con la D3:• Mo
389nA Moltiplicatore di focale AF-S/AF-IIl moltiplicatore di focale AF-S/AF-I può essere utilizzato con i seguenti obiettivi AF-S e AF-I:• AF-S VR Mic
390nA Angolo d'immagine e lunghezza focaleNella D3 si possono utilizzare obiettivi Nikon per fotocamere formato 35 mm (135). Se l'pzione [Ri
391nAltri accessoriAlla data di pubblicazione del presente manuale, per la fotocamera D3 sono disponibili gli accessori seguenti.Fonti di alimentazion
392nAccessori per oculare mirino• Schermi di messa a fuoco (pag. 399): gli schermi di messa a fuoco disponibili per la fotocamera D3 sono elencati di
393nAccessori per oculare mirino• Regolazione diottrica lenti oculare: per compensare i difetti della vista, sono disponibili lenti oculari con regola
16XGhiere di comandoLe ghiere di comando principale e secondaria vengono utilizzate singolarmente o in abbinamento ad altri comandi per regolare varie
394nFiltri• I filtri Nikon si suddividono in tre categorie: filtri a vite, con innesto tipo “slip-in” e interni per obiettivi. Utilizzate filtri di ma
395nSoftware• Capture NX: pacchetto di fotoritocco completo.• Capture NX 2: un completo pacchetto di software per il foto editing con funzionalità ava
396nAccessori terminale remotoLa D3 è dotata di un terminale remoto a 10 poli per il comando remoto e la fotografia automatica. Il terminale è fornito
397n❚❚ Memory card approvateLe card riportate di seguito sono state testate e approvate per l'utilizzo con la fotocamera D3.Altre card non testat
398nCura della fotocameraConservazioneSe non utilizzate la fotocamera per un periodo di tempo prolungato, togliete la batteria e sistematela in un luo
399nSostituzione dello schermo di messa a fuocoUno schermo di messa a fuoco VI tipo B con superficie trasparente viene fornito con la fotocamera. Per
400n5 Bloccate il supporto dello schermo.Spingete il margine anteriore del supporto verso l'alto finché non scatta in posizione.D Sostituzione de
401nSostituzione della batteria per orologioL'orologio della fotocamera è alimentato con una batteria al litio CR1616 la cui durata è di circa qu
402n5 Chiudete il vano batteria dell'orologio.Fate scorrere il coperchio del vano batteria dell'orologio verso la parte posteriore del vano
403nFiltro passa bassoIl sensore di immagine, che funge da elemento di captazione dell'immagine, è protetto da un filtro passa basso che previene
17X❚❚ Qualità e dimensioni delle fotoPremete il pulsante Fn o QUAL e ruotate le ghiere di comando.Per scegliere un'area immagine (pag. 64)** L&ap
404n4 Sollevate lo specchio.Premete il pulsante di scatto fino in fondo. Lo specchio si solleva e la tendina dell'otturatore si apre, consentendo
405nD Utilizzate una fonte di alimentazione affidabileLa tendina dell'otturatore è fragile e può essere facilmente danneggiata. Se la fotocamera
406nCura della fotocamera e delle batterie: avvertenzeCadute: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se sottoposto a urti violenti o v
407nPulizia: per pulire il corpo della fotocamera, utilizzate una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui, quindi strofinate delicatamente c
408nSpegnimento del prodotto prima della rimozione o dello scollegamento dell'alimentazione: non scollegate il prodotto e non rimuovete la batter
409nBatterie: se sui contatti della batteria si depositano delle impurità, la fotocamera potrebbe non funzionare correttamente. Eliminateli delicatame
410nRisoluzione dei problemiSe si verificano problemi di funzionamento, consultate l'elenco dei problemi comuni prima di rivolgervi a un rivendit
411n❚❚ RipresaProblema Soluzione PaginaLa fotocamera non si accende immediatamente.Cancellate alcuni file o cartelle. — Scatto dell'otturatore di
412nNon è disponibile tutta la gamma dei tempi di posa.Si sta utilizzando il flash. È possibile selezionare il tempo sincro flash utilizzando l'I
413nNelle fotografie figurano pixel con spaziatura irregolare e colori brillanti (“disturbi”).• Scegliete un valore di sensibilità ISO inferiore o att
18X❚❚ EsposizionePer scegliere il modo di esposizione premete il pulsante I e ruotate la ghiera di comando principale.Scegliete il modo di esposizione
414nGli effetti del controllo immagine differiscono da foto a foto.Per la nitidezza, il contrasto o la saturazione viene selezionato “A” (Auto). Per o
415n❚❚ Visione playProblema Soluzione PaginaSulle immagini appaiono delle aree lampeggianti.Premete 1 o 3 per scegliere le informazioni sulla foto vis
416n❚❚ VarieLa foto non viene visualizzata nella periferica video ad alta definizione.Verificate che il cavo HDMI (acquistabile separatamente) sia col
417nMessaggi di erroreIn questa sezione sono elencati gli indicatori e i messaggi di errore che possono essere visualizzati nel mirino, nel display su
418nqSoggetto troppo chiaro: la fotografia verrà sovraesposta.• Utilizzate una sensibilità ISO più bassa.108• Utilizzate un filtro ND opzionale. Nel m
419nrSoggetto troppo scuro: la fotografia verrà sottoesposta.• Utilizzate una sensibilità ISO più alta.108• Utilizzate un flash opzionale. Nel modo di
420nY(lampeggiante)— Unità flash che non supporta la riduzione effetto occhi rossi e modo sincro flash impostato su riduzione effetto occhi rossi.Modi
421nIndicatoreProblema Soluzione PaginaMonitorDisplay posterioreCard non presente.SLa fotocamera non è in grado di rilevare la memory card.Spegnete la
422nCard non formattata. Formattare la card.C(lampeggiante)La memory card non è stata formattata per la fotocamera.Formattate la memory card o inserit
423nImpossibile selezionare questo file.— La memory card non contiene immagini che si possono ritoccare.Le immagini create con altri dispositivi non p
19XPer impostare la compensazione dell'esposizione (pag. 132)Blocco tempo di posa (modo di esposizione f o h; pag. 127)Blocco diaframma (modo di
424nControlla inchiostro.— Errore dovuto all'inchiostro.Controllate l'inchiostro. Per ripristinare, selezionate [Continua].267*Inchiostro es
425nAppendiceIn questa sezione verranno trattati gli argomenti seguenti:• Impostazioni predefinite ...
426nImpostazioni predefiniteLe impostazioni predefinite elencate di seguito vengono ripristinate o con il reset a due pulsanti oppure utilizzando [Res
427n❚❚ Impostazioni predefinite ripristinate con [Reset menu di ripresa] (pag. 297)1Opzione Impostazione predefinita[Nome file] (pag. 300) DSC[Slot 2]
428n❚❚ Impostazioni predefinite ripristinate con [Reset menu personalizzaz.] (pag. 308)*Opzione Impostazione predefinitaa1 [Opzioni di priorità AF-C]
429nd1 [Segnale acustico] (pag. 324) Nod2[Velocità di scatto fps] (pag. 325)[Continuo ad alta velocità] 9 fps[Continuo a bassa velocità] 5 fpsd3 [Limi
430nf1[Puls. centrale multiselettore] (pag. 335)[Modo di ripresa]Seleziona punto AF centrale[Modo di visione play] Miniature sì/nof2 [Multiselettore]
431nCapacità della memory cardNella tabella seguente è riportato il numero approssimativo di immagini che è possibile memorizzare in una card SanDisk
432n❚❚ Area immagine Formato DX (24 × 16)Qualità immagineDimensione immagineDimensione file1Numero di immagini1Capacità buffer2NEF (RAW), Compressione
433n1 Tutti i valori sono approssimativi. La dimensione del file varia a seconda della scena registrata.2 Numero massimo di esposizioni che possono es
20XPer attivare o annullare il bracketing o per selezionare il numero di scatti in sequenza bracketing (pagg. 135, 138)Per selezionare l'incremen
434nProgramma di esposizioneIl programma di esposizione per il modo Auto programmato è illustrato nel grafico seguente:I valori massimi e minimi per E
435nCaratteristiche tecniche❚❚ Fotocamera digitale Nikon D3TipoTipo Fotocamera reflex digitale a obiettivo singoloAttacco obiettivi Attacco Nikon F-Mo
436nDoppio alloggiamento Lo Slot 2 può essere utilizzato per memorizzare i dati in eccedenza e le copie di backup o per memorizzare a parte immagini i
437nOtturatoreTipoA lamelle sul piano focale con scorrimento verticale e comando elettronicoTempo di posa1/8000 – 30 sec in step di 1/3, 1/2 o 1 EV, p
438nBlocco esposizioneLuminosità bloccata al valore rilevato mediante pressione del pulsante AE-L/AF-LSensibilità ISO (indice di esposizione consiglia
439nIndicatore di flash prontoSi accende quando il lampeggiatore delle serie SB, ad esempio SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-80DX, SB-28DX o SB-50DX
440n• Salvo diversamente specificato, tutte le cifre si riferiscono a una fotocamera con batteria completamente carica e utilizzata a temperatura ambi
441nCalibrazione delle batterieIl caricabatterie rapido MH-22 è dotato di una funzione per la calibrazione della batteria. Calibrate la batteria secon
442nD Avviso sulle batterieSe le spie del vano batteria e di calibrazione lampeggiano in sequenza quando non è stata inserita nessuna batteria, si è v
443nCaricabatterie rapido MH-22Potenza nominale in entrata100–240 V CA (50/60 Hz)Uscita nominale 12,6 V/1.200 mA CCBatterie supportate Batterie ricari
21X❚❚ Impostazioni flashPremete il pulsante M e ruotate la ghiera di comando principale.Per scegliere un modo flash (pag. 200)A Pulsante FnA seconda d
444nA Standard supportati• DCF Versione 2,0: DCF (Design Rule for Camera File) è uno standard largamente diffuso nel settore delle fotocamere digitali
445nA Durata della batteriaIl numero di scatti che è possibile effettuare con una batteria EN-EL4a (2.500 mAh) completamente carica varia in base alle
446Indice analitico Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].SimboliK (Punto AF singolo),
447premisurazione manuale, 145, 152Blocco FV, 202, 336Blocco pulsante di scatto per riprese verticali, 340Bracketing, 134, 332, 333bilanciamento del b
448Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].auto programmato, 118manuale, 124[Esposizione
449[Lampi flash pilota], 331LAN, 391LCD, 10, 329, 350, 407, 408[Limite sequenza continua], 325[Lingua (Language)], 352LO, 109[Luminosità monitor LCD],
450Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].CPU, 38, 388informazioni di distanza, 197monta
451[Riproduzione audio], 258, 355Ritaglia, 271, 371[Ritaglio], 371[Ritardo autoscatto], 323[Ruota foto verticali], 291SS (AF singolo), 74, 80S (Punto
452Le voci di menu e le opzioni nel monitor della fotocamera sono visualizzate tra parentesi quadre [ ].V[Velocità di scatto fps], 325[Versione firmwa
22XCoperchio slitta porta accessori BS-2È possibile utilizzare il coperchio della slitta porta accessori BS-2 in dotazione per proteggere la slitta o
Stampato in EuropaSB8K04(1H)6MB0081H-04È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli arti
23XGuida rapidaSeguite questi passaggi per iniziare a usare subito la fotocamera D3.1Ricaricate la batteria (pag. 32).2Inserite la batteria (pag. 34).
iiiIntroduzioneEsercitazioneOpzioni di registrazione fotoMessa a fuocoModo di scattoSensibilità ISOEsposizioneBilanciamento del biancoOttimizzazione f
24X6Controllate le impostazioni della fotocamera (pagg. 48, 51).7Scegliete AF singolo (pag. 53).Ruotate il selettore modo di messa a fuoco su S (AF si
s25sEsercitazioneIn questa sezione vengono descritte le modalità di utilizzo dei menu della fotocamera, di preparazione all'utilizzo della fotoca
26sMenu della fotocameraI menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior parte delle opzioni di ripresa, visione play e impostazione. Per v
27s❚❚ MenuSono disponibili i seguenti menu:Menu DescrizioneD Visione playPer regolare le impostazioni della visione play e gestire le foto (pag. 282).
28sUtilizzo dei menu della fotocamera❚❚ Comandi del menuPer spostarsi all'interno dei menu della fotocamera si utilizzano il multiselettore e il
29s3 Selezionate un menu.Premete 1 oppure 3 per selezionare il menu desiderato.4 Posizionate il cursore nel menu selezionato.Premete 2 per posizionare
30s8 Selezionate la voce evidenziata.Premete J per selezionare la voce evidenziata. Per uscire senza effettuare una selezione, premete il pulsante G.F
31sAiutoSe viene visualizzata un'icona Q nell'angolo in basso a sinistra del monitor, è possibile visualizzare l'aiuto premendo il puls
32sPrimi passiRicarica della batteriaLa fotocamera D3 è alimentata da una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL4a (in dotazione).La batteria EN-EL4a non
33s4 Caricate la batteria.Inserite la batteria (prima i terminali), allineando l'estremità della batteria con la guida e quindi facendo scorrere
ivIndice Domande e risposteQuesto indice di domande e risposte è utile per trovare informazioni in base agli argomenti.❚❚ Nuove funzioni❚❚ Impostazion
34sInserimento della batteria1 Spegnete la fotocamera.Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie.2 Rimuovete il coperchio
35s4 Inserite la batteria.Inserite la batteria come mostrato a destra.5 Bloccate il coperchio.Per evitare il distacco della batteria durante il funzio
36sD Batteria e caricabatterieLeggete e seguite le avvertenze e le precauzioni alle pagine xviii–xx e 406–409 di questo manuale. Per evitare il rischi
37sMontaggio di un obiettivoPrestate attenzione a non far entrare della polvere all'interno della fotocamera quando si rimuove l'obiettivo.1
38s❚❚ Smontaggio dell'obiettivoPrima di rimuovere o cambiare l'obiettivo, assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Per rimuovere l'ob
39sImpostazioni di baseL'opzione Lingua (Language) nel menu impostazioni viene evidenziata automaticamente solo alla prima visualizzazione dei me
40s4 Selezionate [Ora internazionale].Selezionate [Ora internazionale] e premete 2. 5 Impostate un fuso orario.Verrà visualizzata una finestra di dial
41s8 Impostate il formato data.Premete 1 o 3 per scegliere l'ordine di visualizzazione di anno, mese e giorno, quindi premete J.9 Chiudete e rito
42sInserimento di una memory cardQuesta fotocamera consente di memorizzare fotografie su memory card CompactFlash e microdrive (acquistabili separatam
43s3 Inserite la memory card.Inserite la prima memory card nello slot 1. Lo slot 2 deve essere utilizzato solo se nello slot 1 è già inserita una card
v❚❚ Menu e displayCome si imposta l'orologio?Ora internazionale 40, 352Come si imposta l'ora legale?Come si cambia fuso orario quando si è i
44s❚❚ Rimozione delle memory card1 Spegnete la fotocamera.Assicuratevi che la spia di accesso sia spenta e spegnete la fotocamera.2 Rimuovete la memor
45sFormattazione delle memory cardLe memory card della fotocamera devono essere formattate prima di poterle utilizzare per la prima volta. Formattate
46s3 Premete nuovamente i pulsanti Q.Premete i pulsanti Q (I e O) insieme una seconda volta per formattare la memory card. Non rimuovete la memory car
47sRegolazione della messa a fuoco del mirinoLa fotocamera è dotata di una regolazione diottrica che consente di compensare i difetti della vista. Pri
48sFotografia di base e visione playAccensione della fotocameraPrima di scattare fotografie, accendete la fotocamera e controllate il livello della ba
49s3 Controllate il numero di esposizioni rimanenti.Nel display superiore viene indicato il numero di fotografie che è possibile scattare in base alle
50sA Indicatore batteriaSe i segmenti dell'icona della batteria del display superiore lampeggiano, la fotocamera sta calcolando la carica della b
51sRegolazione delle impostazioni della fotocameraNella presente esercitazione vengono descritte le modalità di ripresa delle fotografie con le impost
52s2 Scegliete il modo di esposizione e.Premere il pulsante I e ruotare contemporaneamente la ghiera di comando principale per selezionare il modo di
53s5 Scegliete AF singolo.Ruotare il selettore fino a farlo scattare in posizione S (messa a fuoco automatica con servo singolo). Con questa impostazi
vi❚❚ Ripresa fotograficaCome si può evitare che il numero dei file venga azzerato quando si inserisce una nuova memory card?Numerazione sequenza file3
54sPreparazione della fotocameraQuando si inquadrano le fotografie nel mirino, reggete la fotocamera con la mano destra e con la sinistra sostenete il
55sMessa a fuoco e scatto1 Per eseguire la messa a fuoco, premete il pulsante di scatto a metà corsa (pag. 56).Con le impostazioni predefinite, la fot
56s2 Per scattare, premete il pulsante di scatto fino in fondo.Per scattare la fotografia, premete con delicatezza il pulsante di scatto fino in fondo
57sVisualizzazione delle foto1 Premete il pulsante K.Sul monitor viene visualizzata l'ultima foto scattata.2 Visualizzate ulteriori fotografie.È
58sEliminazione di fotografie indesideratePer cancellare la fotografia attualmente visualizzata sul monitor, premete il pulsante O. Non è più possibil
d59dOpzioni di registrazione fotoIn questa sezione viene descritto come scegliere l'area, la qualità e la dimensione dell'immagine e come sc
60dArea immagineIl sensore di immagine nel formato FX (36,0 × 23,9 mm) della fotocamera può essere utilizzato per registrare le foto con un'area
61d❚❚ Scegli area immagineConsente di scegliere l'area immagine selezionata quando è selezionato [No] in corrispondenza dell'opzione [Ritagl
62dA Obiettivi DXGli obiettivi DX sono progettati per essere utilizzati con fotocamere formato DX e presentano un angolo d'immagine inferiore ris
63dÈ possibile impostare l'area immagine utilizzando l'opzione [Area immagine] nel menu di ripresa oppure (impostazione predefinita) premend
vii❚❚ Visualizzazione delle fotoÈ possibile impostare sia il tempo di posa che il diaframma manualmente?Modo di esposizione h (Manuale)124È possibile
64d❚❚ Pulsante FnL'area immagine può essere selezionata premendo il pulsante Fn e ruotando contemporaneamente la ghiera di comando principale fin
65dD Ritaglio DX autoNon è possibile utilizzare il pulsante Fn per selezionare l'area immagine quando è montato un obiettivo DX e quando l'o
66dQualità immagineLa fotocamera supporta le seguenti opzioni di qualità immagine.Opzione Tipo file DescrizioneNEF (RAW) NEFI dati Raw dal sensore di
67dLa qualità immagine viene selezionata premendo il pulsante QUAL e ruotando contemporaneamente la ghiera di comando principale finché nel display po
68d❚❚ Menu Compressione JPEGLa voce Compressione JPEG nel menu di ripresa fornisce le seguenti opzioni per immagini JPEG:Opzione DescrizioneOPeso cost
69d❚❚ Menu Registrazione NEF (RAW): TipoLa voce [Registrazione NEF (RAW)] > [Tipo] nel menu di ripresa fornisce le seguenti opzioni di compressione
70dDimensione immagineLe dimensioni dell'immagine vengono misurate in pixel. Scegliete tra Large (opzione predefinita), Medium o Small (la dimens
71dÈ possibile impostare la dimensione immagine premendo il pulsante QUAL e ruotando contemporaneamente la ghiera secondaria finché nel display poster
72dSlot 2Utilizzate l'opzione [Slot 2] nel menu di ripresa (pag. 294) per scegliere il ruolo della memory card nello slot 2.D Backup/Slot 1 RAW-
N73NMessa a fuoco – Controllo della modalità di messa a fuoco della fotocameraIn questa sezione vengono descritte le opzioni che consentono di control
Comentarios a estos manuales